Заголовок:
Комментарий:
Версия для копирования в MS Word
PDF-версии: горизонтальная · вертикальная · крупный шрифт · с большим полем
РЕШУ ЕНТ — история Казахстана
Вариант № 5022
1.  
i

Oдна из осо­бен­но­стей бе­рель­ской куль­ту­ры:

1) на­ли­чие боль­шо­го ко­ли­че­ства по­су­ды с плос­ким дном
2) от­сут­ствие гли­ня­ной по­су­ды
3) за­хо­ро­не­ние жен­щин жриц
4) малое ко­ли­че­ство ар­хео­ло­ги­че­ских на­хо­док
2.  
i

Bос­ста­ние под ру­ко­вод­ством С. Да­ту­лы было в:

1) 1837-1847 гг.
2) 1773-1775 гг.
3) 1783-1797 гг.
4) 1777-1797 гг.
3.  
i

Ум­бе­тей-жырау по­свя­тил песню-плач:

1) Ка­бан­баю
2) Бо­ген­баю
3) Уали
4) Жан­ги­ру
4.  
i

Сак­ский кур­ган, со­ору­жен­ный в V-IV вв. до н. э.:

1) Арал­то­бе
2) Бай­ге­то­бе
3) Дан­ды­бай
4) Бес­ша­тыр
5.  
i

В 1425 году Улу­г­бек со­вер­шил поход в го­су­дар­ство:

1) Но­гай­ская Орда
2) Ак Орда
3) Ка­ра­ки­тай
4) Мо­гу­ли­стан
6.  
i

Го­су­дар­ство, об­ра­зо­вав­ше­е­ся в во­сточ­ной части улуса Ча­га­тая в се­ре­ди­не ХIV века, в со­став ко­то­ро­го вошли Се­ми­ре­чье, Кыр­гыз­стан и Во­сточ­ный Тур­ке­стан

1) Го­су­дар­ство Ти­му­ра
2) Мо­гу­ли­стан
3) Ка­ра­ха­нид­ское го­су­дар­ство
4) Джун­гар­ское хан­ство
7.  
i

Oтмена хан­ской вла­сти в Сред­нем жузе про­изо­шла после при­ня­тия

1) «Вре­мен­но­го по­ло­же­ния в кир­гиз­ской степи»
2) Ре­фор­мы Игель­стро­ма
3) «Уста­ва о си­бир­ских кир­ги­зах»
4) «Вре­мен­но­го по­ло­же­ния об управ­ле­нии си­бир­ски­ми об­ла­стя­ми»
8.  
i

По­то­мок хана Абы­лая, Ке­не­са­ры Ка­сы­му­лы ру­ко­во­дил на­ци­о­наль­но-осво­бо­ди­тель­ным дви­же­ни­ем в:

1) 1836-1838 гг.
2) 1824-1825 гг.
3) 1837-1847 гг.
4) 1822-1825 гг.
9.  
i

B 1965 году свою первую нефть дало ме­сто­рож­де­ние:

1) Узень
2) Ка­ша­ган
3) Тен­гиз
4) Ка­лам­кас
10.  
i

Чин, ко­то­рый Ш. Уа­ли­ха­нов по­лу­чил после окон­ча­ния Си­бир­ско­го ка­дет­ско­го кор­пу­са:

1) Хо­рун­же­го
2) По­ру­чи­ка
3) Кор­не­та
4) Ка­пи­та­на
11.  
i

«...в мест­но­сти Ше­шен­кар Санд­ское пра­ви­тель­ство за каж­дую го­ло­ву (круп­но­го скота) взи­ма­ет семь ди­на­ров се­реб­ром и в го­ро­де Мул­та­не, сто­ли­це Санда, тоже взи­ма­ют не­мно­го мень­ше; рань­ше взи­ма­ли в раз­ме­ре одной чет­вер­ти всего по­го­ло­вья. Потом по пред­ло­же­нию Сул­тан-Му­хам­мед-Узбек хана стали взи­мать с

му­суль­ман­ских куп­цов зекет, с дру­гих — гушур». «Рас­сто­я­ние между свя­щен­ным Са­ра­ем и Хо­рез­мом со­став­ля­ет путь в сорок дней езды. По при­чи­не от­сут­ствия кор­мо­вых трав здесь на ло­ша­дях не ездят, вме­сто них за­пря­га­ют в те­ле­ги вер­блю­дов.

Спу­стя де­сять дней после на­ше­го вы­ез­да из Сарая мы по­еха­ли до го­ро­да Са­ра­жук (Са­рай­чик), на­хо­дя­ще­го­ся на бе­ре­гу реки Улусу. Слово «шык» озна­ча­ет ма­лень­кий, таким об­ра­зом они на­зы­ва­ют этот город Ма­лень­кий Сарай. На этой реке устро­ен мост на­по­до­бие моста на па­ро­мах в Баг­да­де. Наше стран­ство­ва­ние на ло­ша­дях за­кон­чи­лось в этом го­ро­де; ло­ша­дей своих мы про­да­ли по че­ты­ре ди­на­ра каж­дую, были цены и по­мень­ше, по­то­му что ло­ша­ди были худые, кроме того, в этом го­ро­де ло­ша­ди были во­об­ще де­ше­вые. Для за­пряж­ки на­ня­ли вер­блю­дов.

По вы­ез­де из этого го­ро­да в про­дол­же­ние трид­ца­ти дней оста­нов­ки де­ла­ли в пол­день и ве­че­ром на время, не­об­хо­ди­мое на варку и питье доки: для варки до­ста­точ­но од­но­го ки­пе­ния. В доку кла­дут мясо без ко­стей, на­ли­ва­ют мо­ло­ко. Во время пути все ку­ша­ли и спали на те­ле­гах. В моей те­ле­ге име­лось три при­слу­ги.

По при­чи­не от­сут­ствия травы пу­те­ше­ствен­ни­ки ста­ра­ют­ся эту пу­сты­ню про­хо­дить ско­рее. Мно­же­ство упряж­ных вер­блю­дов па­да­ют по до­ро­ге, а дру­гие очень ху­де­ют и толь­ко через год после на­гу­ла ста­но­вят­ся год­ны­ми для ра­бо­ты».

Опре­де­ли­те со­вре­мен­ное на­зва­ние реки Улусу:

1) Яик (Урал)
2) Сыр­да­рья
3) Итиль (Волга)
4) Есиль (Ишим)
12.  
i

«...в мест­но­сти Ше­шен­кар Санд­ское пра­ви­тель­ство за каж­дую го­ло­ву (круп­но­го скота) взи­ма­ет семь ди­на­ров се­реб­ром и в го­ро­де Мул­та­не, сто­ли­це Санда, тоже взи­ма­ют не­мно­го мень­ше; рань­ше взи­ма­ли в раз­ме­ре одной чет­вер­ти всего по­го­ло­вья. Потом по пред­ло­же­нию Сул­тан-Му­хам­мед-Узбек хана стали взи­мать с

му­суль­ман­ских куп­цов зекет, с дру­гих — гушур». «Рас­сто­я­ние между свя­щен­ным Са­ра­ем и Хо­рез­мом со­став­ля­ет путь в сорок дней езды. По при­чи­не от­сут­ствия кор­мо­вых трав здесь на ло­ша­дях не ездят, вме­сто них за­пря­га­ют в те­ле­ги вер­блю­дов.

Спу­стя де­сять дней после на­ше­го вы­ез­да из Сарая мы по­еха­ли до го­ро­да Са­ра­жук (Са­рай­чик), на­хо­дя­ще­го­ся на бе­ре­гу реки Улусу. Слово «шык» озна­ча­ет ма­лень­кий, таким об­ра­зом они на­зы­ва­ют этот город Ма­лень­кий Сарай. На этой реке устро­ен мост на­по­до­бие моста на па­ро­мах в Баг­да­де. Наше стран­ство­ва­ние на ло­ша­дях за­кон­чи­лось в этом го­ро­де; ло­ша­дей своих мы про­да­ли по че­ты­ре ди­на­ра каж­дую, были цены и по­мень­ше, по­то­му что ло­ша­ди были худые, кроме того, в этом го­ро­де ло­ша­ди были во­об­ще де­ше­вые. Для за­пряж­ки на­ня­ли вер­блю­дов.

По вы­ез­де из этого го­ро­да в про­дол­же­ние трид­ца­ти дней оста­нов­ки де­ла­ли в пол­день и ве­че­ром на время, не­об­хо­ди­мое на варку и питье доки: для варки до­ста­точ­но од­но­го ки­пе­ния. В доку кла­дут мясо без ко­стей, на­ли­ва­ют мо­ло­ко. Во время пути все ку­ша­ли и спали на те­ле­гах. В моей те­ле­ге име­лось три при­слу­ги.

По при­чи­не от­сут­ствия травы пу­те­ше­ствен­ни­ки ста­ра­ют­ся эту пу­сты­ню про­хо­дить ско­рее. Мно­же­ство упряж­ных вер­блю­дов па­да­ют по до­ро­ге, а дру­гие очень ху­де­ют и толь­ко через год после на­гу­ла ста­но­вят­ся год­ны­ми для ра­бо­ты».

Опре­де­ли­те, ис­то­ри­че­ские све­де­ния ка­ко­го го­су­дар­ства от­ра­же­ны в тек­сте:

1) Мо­гу­ли­ста­на
2) Хан­ства Абул­ха­и­ра
3) Зо­ло­той Орды
4) Си­бир­ско­го хан­ства
13.  
i

«...в мест­но­сти Ше­шен­кар Санд­ское пра­ви­тель­ство за каж­дую го­ло­ву (круп­но­го скота) взи­ма­ет семь ди­на­ров се­реб­ром и в го­ро­де Мул­та­не, сто­ли­це Санда, тоже взи­ма­ют не­мно­го мень­ше; рань­ше взи­ма­ли в раз­ме­ре одной чет­вер­ти всего по­го­ло­вья. Потом по пред­ло­же­нию Сул­тан-Му­хам­мед-Узбек хана стали взи­мать с

му­суль­ман­ских куп­цов зекет, с дру­гих — гушур». «Рас­сто­я­ние между свя­щен­ным Са­ра­ем и Хо­рез­мом со­став­ля­ет путь в сорок дней езды. По при­чи­не от­сут­ствия кор­мо­вых трав здесь на ло­ша­дях не ездят, вме­сто них за­пря­га­ют в те­ле­ги вер­блю­дов.

Спу­стя де­сять дней после на­ше­го вы­ез­да из Сарая мы по­еха­ли до го­ро­да Са­ра­жук (Са­рай­чик), на­хо­дя­ще­го­ся на бе­ре­гу реки Улусу. Слово «шык» озна­ча­ет ма­лень­кий, таким об­ра­зом они на­зы­ва­ют этот город Ма­лень­кий Сарай. На этой реке устро­ен мост на­по­до­бие моста на па­ро­мах в Баг­да­де. Наше стран­ство­ва­ние на ло­ша­дях за­кон­чи­лось в этом го­ро­де; ло­ша­дей своих мы про­да­ли по че­ты­ре ди­на­ра каж­дую, были цены и по­мень­ше, по­то­му что ло­ша­ди были худые, кроме того, в этом го­ро­де ло­ша­ди были во­об­ще де­ше­вые. Для за­пряж­ки на­ня­ли вер­блю­дов.

По вы­ез­де из этого го­ро­да в про­дол­же­ние трид­ца­ти дней оста­нов­ки де­ла­ли в пол­день и ве­че­ром на время, не­об­хо­ди­мое на варку и питье доки: для варки до­ста­точ­но од­но­го ки­пе­ния. В доку кла­дут мясо без ко­стей, на­ли­ва­ют мо­ло­ко. Во время пути все ку­ша­ли и спали на те­ле­гах. В моей те­ле­ге име­лось три при­слу­ги.

По при­чи­не от­сут­ствия травы пу­те­ше­ствен­ни­ки ста­ра­ют­ся эту пу­сты­ню про­хо­дить ско­рее. Мно­же­ство упряж­ных вер­блю­дов па­да­ют по до­ро­ге, а дру­гие очень ху­де­ют и толь­ко через год после на­гу­ла ста­но­вят­ся год­ны­ми для ра­бо­ты».

Какие све­де­ния не встре­ча­ют­ся в тек­сте:

1) о на­ло­гах
2) о го­ро­дах
3) о быте
4) о ре­ли­гии
14.  
i

«...в мест­но­сти Ше­шен­кар Санд­ское пра­ви­тель­ство за каж­дую го­ло­ву (круп­но­го скота) взи­ма­ет семь ди­на­ров се­реб­ром и в го­ро­де Мул­та­не, сто­ли­це Санда, тоже взи­ма­ют не­мно­го мень­ше; рань­ше взи­ма­ли в раз­ме­ре одной чет­вер­ти всего по­го­ло­вья. Потом по пред­ло­же­нию Сул­тан-Му­хам­мед-Узбек хана стали взи­мать с

му­суль­ман­ских куп­цов зекет, с дру­гих — гушур». «Рас­сто­я­ние между свя­щен­ным Са­ра­ем и Хо­рез­мом со­став­ля­ет путь в сорок дней езды. По при­чи­не от­сут­ствия кор­мо­вых трав здесь на ло­ша­дях не ездят, вме­сто них за­пря­га­ют в те­ле­ги вер­блю­дов.

Спу­стя де­сять дней после на­ше­го вы­ез­да из Сарая мы по­еха­ли до го­ро­да Са­ра­жук (Са­рай­чик), на­хо­дя­ще­го­ся на бе­ре­гу реки Улусу. Слово «шык» озна­ча­ет ма­лень­кий, таким об­ра­зом они на­зы­ва­ют этот город Ма­лень­кий Сарай. На этой реке устро­ен мост на­по­до­бие моста на па­ро­мах в Баг­да­де. Наше стран­ство­ва­ние на ло­ша­дях за­кон­чи­лось в этом го­ро­де; ло­ша­дей своих мы про­да­ли по че­ты­ре ди­на­ра каж­дую, были цены и по­мень­ше, по­то­му что ло­ша­ди были худые, кроме того, в этом го­ро­де ло­ша­ди были во­об­ще де­ше­вые. Для за­пряж­ки на­ня­ли вер­блю­дов.

По вы­ез­де из этого го­ро­да в про­дол­же­ние трид­ца­ти дней оста­нов­ки де­ла­ли в пол­день и ве­че­ром на время, не­об­хо­ди­мое на варку и питье доки: для варки до­ста­точ­но од­но­го ки­пе­ния. В доку кла­дут мясо без ко­стей, на­ли­ва­ют мо­ло­ко. Во время пути все ку­ша­ли и спали на те­ле­гах. В моей те­ле­ге име­лось три при­слу­ги.

По при­чи­не от­сут­ствия травы пу­те­ше­ствен­ни­ки ста­ра­ют­ся эту пу­сты­ню про­хо­дить ско­рее. Мно­же­ство упряж­ных вер­блю­дов па­да­ют по до­ро­ге, а дру­гие очень ху­де­ют и толь­ко через год после на­гу­ла ста­но­вят­ся год­ны­ми для ра­бо­ты».

Опре­де­ли­те, в каком веке про­изо­шло пу­те­ше­ствие, опи­сан­ное в тек­сте:

1) XIII в.
2) XIV в.
3) XV в.
4) XVI в.
15.  
i

«...в мест­но­сти Ше­шен­кар Санд­ское пра­ви­тель­ство за каж­дую го­ло­ву (круп­но­го скота) взи­ма­ет семь ди­на­ров се­реб­ром и в го­ро­де Мул­та­не, сто­ли­це Санда, тоже взи­ма­ют не­мно­го мень­ше; рань­ше взи­ма­ли в раз­ме­ре одной чет­вер­ти всего по­го­ло­вья. Потом по пред­ло­же­нию Сул­тан-Му­хам­мед-Узбек хана стали взи­мать с

му­суль­ман­ских куп­цов зекет, с дру­гих — гушур». «Рас­сто­я­ние между свя­щен­ным Са­ра­ем и Хо­рез­мом со­став­ля­ет путь в сорок дней езды. По при­чи­не от­сут­ствия кор­мо­вых трав здесь на ло­ша­дях не ездят, вме­сто них за­пря­га­ют в те­ле­ги вер­блю­дов.

Спу­стя де­сять дней после на­ше­го вы­ез­да из Сарая мы по­еха­ли до го­ро­да Са­ра­жук (Са­рай­чик), на­хо­дя­ще­го­ся на бе­ре­гу реки Улусу. Слово «шык» озна­ча­ет ма­лень­кий, таким об­ра­зом они на­зы­ва­ют этот город Ма­лень­кий Сарай. На этой реке устро­ен мост на­по­до­бие моста на па­ро­мах в Баг­да­де. Наше стран­ство­ва­ние на ло­ша­дях за­кон­чи­лось в этом го­ро­де; ло­ша­дей своих мы про­да­ли по че­ты­ре ди­на­ра каж­дую, были цены и по­мень­ше, по­то­му что ло­ша­ди были худые, кроме того, в этом го­ро­де ло­ша­ди были во­об­ще де­ше­вые. Для за­пряж­ки на­ня­ли вер­блю­дов.

По вы­ез­де из этого го­ро­да в про­дол­же­ние трид­ца­ти дней оста­нов­ки де­ла­ли в пол­день и ве­че­ром на время, не­об­хо­ди­мое на варку и питье доки: для варки до­ста­точ­но од­но­го ки­пе­ния. В доку кла­дут мясо без ко­стей, на­ли­ва­ют мо­ло­ко. Во время пути все ку­ша­ли и спали на те­ле­гах. В моей те­ле­ге име­лось три при­слу­ги.

По при­чи­не от­сут­ствия травы пу­те­ше­ствен­ни­ки ста­ра­ют­ся эту пу­сты­ню про­хо­дить ско­рее. Мно­же­ство упряж­ных вер­блю­дов па­да­ют по до­ро­ге, а дру­гие очень ху­де­ют и толь­ко через год после на­гу­ла ста­но­вят­ся год­ны­ми для ра­бо­ты».

Опре­де­ли­те, какой марш­рут опи­сан в тек­сте:

1) Москва, Са­рай­чик, Баг­дад, Мон­го­лия
2) Киев, Сарай, Са­рай­чик, Мо­гу­ли­стан
3) Баг­дад, Иран, Хо­резм, Зо­ло­тая Орда
4) Крым, Сарай, Са­рай­чик, Хо­резм
16.  
i

Cта­нов­ле­ние науки на тер­ри­то­рии нашей стра­ны, про­ис­хо­див­шее в сред­ние века, было тесно свя­за­но с про­цес­са­ми ис­ла­ми­за­ции. Го­ро­да Юж­но­го Ка­зах­ста­на были во­вле­че­ны не толь­ко в тор­го­во-эко­но­ми­че­скую си­сте­му Ма­ве­ран­на­хра, но и в по­сте­пен­но скла­ды­ва­ю­щу­ю­ся там си­сте­му му­суль­ман­ско­го об­ра­зо­ва­ния.

B X-ХII вв. му­суль­ман­ская наука была самой пе­ре­до­вой в мире. Среди уче­ных этой эпохи, ро­див­ших­ся в раз­ных об­ла­стях Цен­траль­ной Азии, можно на­звать вы­да­ю­ще­го­ся тео­ло­га, зна­то­ка хади­сов — аль-Бу­ха­ри, зна­ме­ни­то­го ме­ди­ка, хи­ми­ка и фи­ло­со­фа Ибн-Сину (Ави­цен­ну), ма­те­ма­ти­ка аль-Хо­рез­ми, эн­цик­ло­пе­ди­ста Абу Рай­ха­на Би­ру­ни. Эн­цик­ло­пе­ди­стом был Абу Насыр аль-Фа­ра­би, уро­же­нец Отра­ра в Южном Ка­зах­ста­не.

Му­хам­мед Хай­дар Ду­ла­ти яв­ля­ет­ся ав­то­ром уни­каль­но­го ис­то­ри­че­ско­го на­уч­но­го труда «Тарих-и-Ра­ши­ди», на­пи­сан­но­го на пер­сид­ском языке в Каш­ми­ре в 1542-46 гг. Он был не толь­ко ис­то­ри­ком, но и бле­стя­щим ли­те­ра­то­ром. Ис­то­ри­че­ская ле­то­пись Абул­га­зи Ба­хаду­ра «Ше­жи­ре-и тюрк» пред­став­ля­ет собой ис­то­рию ди­на­стии по­том­ков Чин­гиз­ха­на — чин­ги­зи­дов до вре­ме­ни прав­ле­ния са­мо­го Абул­га­зи. В этом труде рас­смат­ри­ва­ют­ся важ­ные ис­то­ри­че­ские со­бы­тия в жизни го­су­дарств Сред­ней Азии, Ка­зах­ста­на и Ближ­не­го Во­сто­ка.

Уче­ный-эн­цик­ло­пе­дист сред­не­ве­ко­во­го Ка­зах­ста­на:

1) М. Х. Ду­ла­ти
2) аль-Фа­ра­би
3) ал-Ид­ри­си
4) М. Ка­ш­га­ри
17.  
i

Cта­нов­ле­ние науки на тер­ри­то­рии нашей стра­ны, про­ис­хо­див­шее в сред­ние века, было тесно свя­за­но с про­цес­са­ми ис­ла­ми­за­ции. Го­ро­да Юж­но­го Ка­зах­ста­на были во­вле­че­ны не толь­ко в тор­го­во-эко­но­ми­че­скую си­сте­му Ма­ве­ран­на­хра, но и в по­сте­пен­но скла­ды­ва­ю­щу­ю­ся там си­сте­му му­суль­ман­ско­го об­ра­зо­ва­ния.

B X-ХII вв. му­суль­ман­ская наука была самой пе­ре­до­вой в мире. Среди уче­ных этой эпохи, ро­див­ших­ся в раз­ных об­ла­стях Цен­траль­ной Азии, можно на­звать вы­да­ю­ще­го­ся тео­ло­га, зна­то­ка хади­сов — аль-Бу­ха­ри, зна­ме­ни­то­го ме­ди­ка, хи­ми­ка и фи­ло­со­фа Ибн-Сину (Ави­цен­ну), ма­те­ма­ти­ка аль-Хо­рез­ми, эн­цик­ло­пе­ди­ста Абу Рай­ха­на Би­ру­ни. Эн­цик­ло­пе­ди­стом был Абу Насыр аль-Фа­ра­би, уро­же­нец Отра­ра в Южном Ка­зах­ста­не.

Му­хам­мед Хай­дар Ду­ла­ти яв­ля­ет­ся ав­то­ром уни­каль­но­го ис­то­ри­че­ско­го на­уч­но­го труда «Тарих-и-Ра­ши­ди», на­пи­сан­но­го на пер­сид­ском языке в Каш­ми­ре в 1542-46 гг. Он был не толь­ко ис­то­ри­ком, но и бле­стя­щим ли­те­ра­то­ром. Ис­то­ри­че­ская ле­то­пись Абул­га­зи Ба­хаду­ра «Ше­жи­ре-и тюрк» пред­став­ля­ет собой ис­то­рию ди­на­стии по­том­ков Чин­гиз­ха­на — чин­ги­зи­дов до вре­ме­ни прав­ле­ния са­мо­го Абул­га­зи. В этом труде рас­смат­ри­ва­ют­ся важ­ные ис­то­ри­че­ские со­бы­тия в жизни го­су­дарств Сред­ней Азии, Ка­зах­ста­на и Ближ­не­го Во­сто­ка.

Cред­не­ве­ко­вое про­из­ве­де­ние, со­дер­жа­щее важ­ней­шие све­де­ния об об­ра­зо­ва­нии Ка­зах­ско­го хан­ства:

1) «Сло­варь тюрк­ских на­ре­чий»
2) «Тарих-и-Ра­ши­ди»
3) «Дар ис­ти­ны»
4) «Джами ат-та­ва­рих»
18.  
i

Cта­нов­ле­ние науки на тер­ри­то­рии нашей стра­ны, про­ис­хо­див­шее в сред­ние века, было тесно свя­за­но с про­цес­са­ми ис­ла­ми­за­ции. Го­ро­да Юж­но­го Ка­зах­ста­на были во­вле­че­ны не толь­ко в тор­го­во-эко­но­ми­че­скую си­сте­му Ма­ве­ран­на­хра, но и в по­сте­пен­но скла­ды­ва­ю­щу­ю­ся там си­сте­му му­суль­ман­ско­го об­ра­зо­ва­ния.

B X-ХII вв. му­суль­ман­ская наука была самой пе­ре­до­вой в мире. Среди уче­ных этой эпохи, ро­див­ших­ся в раз­ных об­ла­стях Цен­траль­ной Азии, можно на­звать вы­да­ю­ще­го­ся тео­ло­га, зна­то­ка хади­сов — аль-Бу­ха­ри, зна­ме­ни­то­го ме­ди­ка, хи­ми­ка и фи­ло­со­фа Ибн-Сину (Ави­цен­ну), ма­те­ма­ти­ка аль-Хо­рез­ми, эн­цик­ло­пе­ди­ста Абу Рай­ха­на Би­ру­ни. Эн­цик­ло­пе­ди­стом был Абу Насыр аль-Фа­ра­би, уро­же­нец Отра­ра в Южном Ка­зах­ста­не.

Му­хам­мед Хай­дар Ду­ла­ти яв­ля­ет­ся ав­то­ром уни­каль­но­го ис­то­ри­че­ско­го на­уч­но­го труда «Тарих-и-Ра­ши­ди», на­пи­сан­но­го на пер­сид­ском языке в Каш­ми­ре в 1542-46 гг. Он был не толь­ко ис­то­ри­ком, но и бле­стя­щим ли­те­ра­то­ром. Ис­то­ри­че­ская ле­то­пись Абул­га­зи Ба­хаду­ра «Ше­жи­ре-и тюрк» пред­став­ля­ет собой ис­то­рию ди­на­стии по­том­ков Чин­гиз­ха­на — чин­ги­зи­дов до вре­ме­ни прав­ле­ния са­мо­го Абул­га­зи. В этом труде рас­смат­ри­ва­ют­ся важ­ные ис­то­ри­че­ские со­бы­тия в жизни го­су­дарств Сред­ней Азии, Ка­зах­ста­на и Ближ­не­го Во­сто­ка.

Уста­но­ви­те хро­но­ло­ги­че­скую по­сле­до­ва­тель­ность жиз­не­де­я­тель­но­сти уче­ных сред­не­ве­ко­во­го Ка­зах­ста­на:

1. Абул­га­зи Ба­хадур; 2. Аль-Фа­ра­би; 3. М. Х. Ду­ла­ти; 4. Х. А. Яс­са­уи

1) 1, 2, 4, 3
2) 2, 3, 1, 4
3) 4, 1, 3, 2
4) 2, 4, 3, 1
19.  
i

Cта­нов­ле­ние науки на тер­ри­то­рии нашей стра­ны, про­ис­хо­див­шее в сред­ние века, было тесно свя­за­но с про­цес­са­ми ис­ла­ми­за­ции. Го­ро­да Юж­но­го Ка­зах­ста­на были во­вле­че­ны не толь­ко в тор­го­во-эко­но­ми­че­скую си­сте­му Ма­ве­ран­на­хра, но и в по­сте­пен­но скла­ды­ва­ю­щу­ю­ся там си­сте­му му­суль­ман­ско­го об­ра­зо­ва­ния.

B X-ХII вв. му­суль­ман­ская наука была самой пе­ре­до­вой в мире. Среди уче­ных этой эпохи, ро­див­ших­ся в раз­ных об­ла­стях Цен­траль­ной Азии, можно на­звать вы­да­ю­ще­го­ся тео­ло­га, зна­то­ка хади­сов — аль-Бу­ха­ри, зна­ме­ни­то­го ме­ди­ка, хи­ми­ка и фи­ло­со­фа Ибн-Сину (Ави­цен­ну), ма­те­ма­ти­ка аль-Хо­рез­ми, эн­цик­ло­пе­ди­ста Абу Рай­ха­на Би­ру­ни. Эн­цик­ло­пе­ди­стом был Абу Насыр аль-Фа­ра­би, уро­же­нец Отра­ра в Южном Ка­зах­ста­не.

Му­хам­мед Хай­дар Ду­ла­ти яв­ля­ет­ся ав­то­ром уни­каль­но­го ис­то­ри­че­ско­го на­уч­но­го труда «Тарих-и-Ра­ши­ди», на­пи­сан­но­го на пер­сид­ском языке в Каш­ми­ре в 1542-46 гг. Он был не толь­ко ис­то­ри­ком, но и бле­стя­щим ли­те­ра­то­ром. Ис­то­ри­че­ская ле­то­пись Абул­га­зи Ба­хаду­ра «Ше­жи­ре-и тюрк» пред­став­ля­ет собой ис­то­рию ди­на­стии по­том­ков Чин­гиз­ха­на — чин­ги­зи­дов до вре­ме­ни прав­ле­ния са­мо­го Абул­га­зи. В этом труде рас­смат­ри­ва­ют­ся важ­ные ис­то­ри­че­ские со­бы­тия в жизни го­су­дарств Сред­ней Азии, Ка­зах­ста­на и Ближ­не­го Во­сто­ка.

Oпре­де­ли­те вер­ные утвер­жде­ния об уче­ных-фи­ло­со­фах сред­не­ве­ко­во­го Ка­зах­ста­на и их тру­дах:

I. Ма­хму­да Ка­ш­га­ри на­зы­ва­ли «Вто­рым учи­те­лем» после Ари­сто­те­ля

II. Абул­га­зи Ба­хадур на­пи­сал труд «Ше­жи­ре-и тюрк»

III. Ходжа Ахмет Яс­са­уи сыг­рал важ­ную роль в рас­про­стра­не­нии ис­ла­ма среди тюр­ков-ко­чев­ни­ков

IV. «Тарих-и-Ра­ши­ди» яв­ля­ет­ся пол­но­стью со­кра­щен­ным пе­ре­во­дом со­чи­не­ния Рашид ад-Дина

V. «Ди­у­а­ни лугат ат-тюрк» - труд в об­ла­сти есте­ство­зна­ния

1) I, III
2) I, V
3) III, V
4) II, III
20.  
i

Cта­нов­ле­ние науки на тер­ри­то­рии нашей стра­ны, про­ис­хо­див­шее в сред­ние века, было тесно свя­за­но с про­цес­са­ми ис­ла­ми­за­ции. Го­ро­да Юж­но­го Ка­зах­ста­на были во­вле­че­ны не толь­ко в тор­го­во-эко­но­ми­че­скую си­сте­му Ма­ве­ран­на­хра, но и в по­сте­пен­но скла­ды­ва­ю­щу­ю­ся там си­сте­му му­суль­ман­ско­го об­ра­зо­ва­ния.

B X-ХII вв. му­суль­ман­ская наука была самой пе­ре­до­вой в мире. Среди уче­ных этой эпохи, ро­див­ших­ся в раз­ных об­ла­стях Цен­траль­ной Азии, можно на­звать вы­да­ю­ще­го­ся тео­ло­га, зна­то­ка хади­сов — аль-Бу­ха­ри, зна­ме­ни­то­го ме­ди­ка, хи­ми­ка и фи­ло­со­фа Ибн-Сину (Ави­цен­ну), ма­те­ма­ти­ка аль-Хо­рез­ми, эн­цик­ло­пе­ди­ста Абу Рай­ха­на Би­ру­ни. Эн­цик­ло­пе­ди­стом был Абу Насыр аль-Фа­ра­би, уро­же­нец Отра­ра в Южном Ка­зах­ста­не.

Му­хам­мед Хай­дар Ду­ла­ти яв­ля­ет­ся ав­то­ром уни­каль­но­го ис­то­ри­че­ско­го на­уч­но­го труда «Тарих-и-Ра­ши­ди», на­пи­сан­но­го на пер­сид­ском языке в Каш­ми­ре в 1542-46 гг. Он был не толь­ко ис­то­ри­ком, но и бле­стя­щим ли­те­ра­то­ром. Ис­то­ри­че­ская ле­то­пись Абул­га­зи Ба­хаду­ра «Ше­жи­ре-и тюрк» пред­став­ля­ет собой ис­то­рию ди­на­стии по­том­ков Чин­гиз­ха­на — чин­ги­зи­дов до вре­ме­ни прав­ле­ния са­мо­го Абул­га­зи. В этом труде рас­смат­ри­ва­ют­ся важ­ные ис­то­ри­че­ские со­бы­тия в жизни го­су­дарств Сред­ней Азии, Ка­зах­ста­на и Ближ­не­го Во­сто­ка.

Уста­но­ви­те со­от­вет­ствие между тру­да­ми сред­не­ве­ко­вых уче­ных и их ав­то­ра­ми:

1. Абу Насыр Аль-Фа­ра­би; 2. Му­хам­мед Хай­дар Ду­ла­ти; 3. Абул­га­зи Ба­хадур; 4. Юсуф Ба­ла­са­гу­ни.

A. «Ше­жи­ре и тюрк»;

Б. «Ге­ни­аль­ная жем­чу­жи­на»;

B. «Тарих-и-Ра­ши­ди»;

Г. «Бла­го­дат­ное зна­ние».

1) 1-А; 2-Б; 3-Г; 4-В
2) 1-Б; 2-В; 3-А; 4-Г
3) 1-Г; 2-В; 3-Г; 4-А
4) 1-Г; 2-А; 3-В; 4-Б